• Projekt CUSTOMS & CULTURE

        • UCZESTNICY PROJEKTU:

           

          1. GIMNAZJUM IM. JANA PAWŁA II w Bestwinie
          2. AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS DE ARRIFANA E ESCAPÃES– EB 2,3 DE ARRIFANA

          AUTORZY PROJEKTU:

           

          URSZULA KRAUS - Gimnazjum w Bestwinie

          CRISTINA CARVALHO - Arrifana VFR

          PROJEKT ZOSTAŁ ZAAKCEPTOWANY PRZEZ AGENCJE NARODOWE POLSKI I PORTUGALII I ZATWIERDZONY DO REALIZACJI.

           

          Na 162 zgłoszone projekty  zatwierdzono - 25

          NA REALIZACJĘ PROJEKTU OBYDWIE SZKOŁY OTRZYMAŁY ŚRODKI FINANSOWE Z UNII EUROPEJSKIEJ, 

          GIMNAZJUM W BESTWINIE - 16 000 EURO.


          STRESZCZENIE

          Nasz projekt partnerski ma na celu pogłębianie wiedzy i zrozumienia różnorodności kulturowej i językowej zarówno wśród uczniów jak i kadry pedagogicznej. Chcemy uczyć się języka kraju partnerskiego i pragniemy promować tradycje, zwyczaje, piosenki, tańce kraju partnerskiego w niecodzienny sposób. Chcemy wiedzieć więcej i dać możliwość młodzieży zdobycia podstawowych umiejętności i kompetencji niezbędnych do ich osobowego rozwoju. Młodzi ludzie powinni być motywowani i zachęcani do nauki języków obcych i zrozumienia ich ważności w codziennym życiu. Dlatego też powinniśmy umożliwić uczniom zdobywanie wiedzy w ciekawy sposób, dać im możliwość skorzystania z różnych metod nauczania i nauczyć się jak się uczyć, żeby nauka była przyjemnością i zabawą. Ciekawość i chęć odkrywania świata, poznawania samych siebie i innych – to nasz główny cel. Niektórzy uczniowie są zagrożeni marginalizacją, a jako, że mają różne zainteresowania, chcemy dać im więcej możliwości i wyjść naprzeciw ich zainteresowaniom, rozwijać uczucie tolerancji i umiejętność współpracy z innymi. Naszym celem jest poprawa i wzmocnienie jakości nauczania i uczenia się i dlatego musimy poznać i zaakceptować różnorodność, wskazać jak się uczyć z przyjemnością.
           

          Nasze szkoły chcą uczestniczyć w projekcie, aby uwrażliwić ludzi na różnorodność kulturową 
          i promować entuzjazm do nauki języków obcych. Nasze cele to:

          -          umożliwienie udziału w wyjazdach uczniom z terenów o niskim rozwoju ekonomicznym,

          -          promowanie znajomości historii i geografii kraju partnerskiego

          -          zapoznanie się z faktami dotyczącego kraju partnerskiego

          -          wyrównanie szans kobiet i mężczyzn, dziewcząt i chłopców,

          -          rozwijanie kompetencji językowych (biegłość językowa) nie tylko języka angielskiego, ale również języka kraju partnerskiego aby promować naukę języków obcych.

          -          posługiwanie się technologią komputerową w szerokim zakresie, także w pedagogice 
          i nauczaniu (moodle, CD, e-mail, messenger, video konferencje)

          -          promowanie spotkań między dwoma krajami w celu prezentacji wspólnego projektu na żywo: tańców i piosenek, sztuk teatralnych o wydarzeniach historycznych w jęz. angielskim,

          -          zachęcanie do uczestnictwa w zawodach sportowych w czasie spotkań,

          -          zapoznanie się z dziedzictwem historycznym i kulturowym,

          -          ocena działalności uczniów i nauczycieli w czasie wzajemnych kontaktów,

          -          prezentację przygotowanych przez partnerów projektów, na początku poprzez video-konferencję ,  w celu zapoznania się i wymiana informacji za pomocą poczty internetowej,
          umożliwienie uczniom kontaktu z rówieśnikami przez e-mail tak często jak będą tego

          -          potrzebować,

          -          promowanie efektywnej komunikacji i współpracy.

          -          zapobiegać ksenofobii i wyobcowaniu

          -          budzenie ukrytych pasji

          -          uczenie tolerancji, szacunku i miłości,

          -          zapobieganie agresji i przemocy

          -          zwalczanie stereotypów, które często są przekazywane przez pokolenia,

          -          uczenie szacunku do innych kultur,

          -          promowanie naszych wartości: miłości do ojczyzny, regionu, tradycji i rodziny, możliwość pokazania tradycji i gościnności.

          CELE PROJEKTU

          Głównym celem projektu jest wzajemne poznanie języka kraju partnerskiego, tradycji, kultury i historii. Możemy to zrobić tylko poprzez wspólnie realizowane zadania. I tak w pierwszych miesiącach naszej współpracy pragniemy nawiązać kontakt internetowy, wymienić się informacjami o nas samych, naszych zainteresowaniach, pasjach, miejscach, w których żyjemy. Uczniowie po nawiązaniu kontaktów indywidualnych napiszą także tradycyjne listy, załączą swoje zdjęcia i wyślą do swoich rówieśników. W październiku 2008 roku zamierzamy zorganizować pierwszą video-konferencję, aby umożliwić młodym ludziom bardziej personalny kontakt. W tym samym czasie uczniowie będą pracować nad projektami dotyczącymi historii i geografii swojego kraju tak, aby zarówno przesłać te projekty swoim parterom na CD, DVD, plakatach, folderach i in. jak również przedstawić je drogą Internetową, planowana video-konferencja na ten temat: luty 2009. Następnym zadaniem przyjętym przez nas do realizacji jest opracowanie tradycyjnych tańców i piosenek, nagranie ich na CD, DVD i przesłanie do krajów partnerskich, tak, aby łatwiej nam było je wykonać podczas naszych spotkań na żywo. Prezentację przygotowanych tańców i piosenek za pomocą Internetu przewidzieliśmy na kwiecień 2009. Podczas wizyty uczniów i nauczycieli z Portugalii w Polsce uczniowie zaprezentują tańce i piosenki obu państw. Zagramy również mecz piłki nożnej i zorganizujemy inne gry i zabawy zespołowe typowe dla obu państw. Większość materiałów będzie przygotowywana w języku angielskim, ale dołożymy wszelkich starań, aby już od samego początku wprowadzać nasze języki ojczyste i uczyć się ich od początku trwania projektu. W drugim roku trwania projektu uczniowie wybiorą dwa utwory literackie związane z historią, tradycją danego kraju, bohatera przedstawiającego ważne cechy narodowe, opracują je w języku angielskim. Uczniowie ze szkoły partnerskiej wybiorą jeden i opracują go w swoim języku i opracują własne scenariusze. Sztuki te zostaną przedstawione podczas drugiej wizyty w Portugalii w maju 2010 roku. Sztuka portugalska będzie przedstawiona w języku polskim, a polska w portugalskim. Ponieważ głównym celem jest nauka języka kraju partnerskiego raz na dwa miesiące opracujemy i prześlemy do szkół partnerskich żywe lekcje języka ojczystego (portugalskiego i polskiego), tak, aby umożliwić naszym partnerom jak najczęstszy kontakt z językiem. Planujemy również wymianę nauczycieli w obu krajach w celu kontaktu z językiem docelowym. Nauczyciele będą prowadzić w szkole partnerskiej zajęcia języka ojczystego. Przez cały czas trwania projektu (mamy nadzieję, że dłużej) uczniowie będą pozostawać w kontakcie listowym i internetowym.

          Pierwsza wizyta – w Polsce

          - Prezentacja tradycyjnych tańców i piosenek. Uczniowie z Portugalii zaśpiewają i zatańczą, co ich nauczą polscy uczniowie i

          odwrotnie. Następnie każda grupa uczniów zaprezentuje swoje tradycyjne tańce i piosenki. Na główne uroczystości zaproszona zostanie lokalna prasa, przedstawiciele władzy, rodzice i przyjaciele szkoły.
           - Oglądanie szkoły i udział w zajęciach języka polskiego, angielskiego, muzyki, sztuki.

          - Mecz piłki nożnej.

          Wizyta w Muzeum Lokalnym  - uczestnictwo w unikalnych warsztatach, takich jak, pieczenie chleba, parzenie herbaty w tradycyjny sposób naszych babć, zdjęcia w starych powozach.

          - Wizyta w Urzędzie Gminy.

          - Mieszkanie u rodzin.

          - Przejażdżka “Ciuchcią” po okolicy,

          Zajęcia w Centrum Kultury i Sportu w Bestwinie.

          - Kontakt za pomocą  Internetu.

          - Lekcje portugalskiego – godzina dziennie.

          Druga wizyta – w Portugalii

          - Prezentacja sztuk teatralnych związanych z krajem partnerskim (zwyczaje i tradycje)

          - Prezentacja całego projektu z udziałem zaproszonych gości: lokalnej prasy, władz, rodziców 
          i przyjaciół szkoły. Wszystkie produkty końcowe będą wystawione i prezentacje audio-wizualne 
          o krajach partnerskich zrobione przez uczniów i nauczycieli zostanę przedstawione. Ewaluacja.

          - Zwiedzanie szkoły – udział w lekcjach portugalskiego, angielskiego, sztuki i muzyki.

          -  Wizyta w Urzędzie.                          

          - Wizyta w zamku lokalnym i spacer po mieście.

          - Wizyta w Muzeum Papieru.

          - Wizyta w “Wizionarium”
           - Mecz piłki nożnej
          - Lekcje polskiego – godzina dziennie.

    • Kontakty

      • ZESPÓŁ SZKOLNO-PRZEDSZKOLNY W BESTWINIE
      • zspbestwina@bestwina.pl, przedszkole.bestwina@bestwina.pl
      • Szkoła: 32 215 71 21 Przedszkole: 32 215 75 48
      • ul. Szkolna 11 43-512 Bestwina Poland
      • mgr Angelika Gościk
      • Katarzyna Kupper mgr Lilla Czernek
      • Lider dostępności: mgr Maryla Taranowska kontakt taranowskamaryla@gmail.com lub przez mobi-dziennik
    • Logowanie